BY ADAM PARKER
Eloy Urroz sure does bounce
around.
The big trampoline in his
backyard might serve as a symbol for his life and writing career. He jumps on it,
leaning this way or that, rising above the accumulated acorns that mimic his
moves in miniature, following him across the elastic surface like kernels of thoughts
that won’t let go.
Urroz hates symbols. He
meticulously avoids them in his fiction. He knows that life is messy, that its
trajectory is never certain, that its rewards and disappointments are difficult
to predict. He knows that human relationships, whether fostered by brief
encounters or long interactions, whether concrete or conceptual, form the main
substance of experience.
So that’s what he writes about:
complicated, contradictory things. None of his eight novels are symbolic or
allegorical. None of them contain what Latin American literature is most famous
for: magical realism. They are instead reworkings of real life, explorations of
the psyche (his psyche), inquiries into human behavior.
Still, the trampoline functions
well as a literary surrogate for Urroz’s career and outlook: he wanders back
and forth (in both the landscape of his imagination and the geography of the
planet); he examines his subjects from all angles, including from above; he’s
not afraid to step on a nut, or take a tumble, or fall on his face; he likes a
sweeping vista but mostly focuses on the details and textures of the
earthbound. The trampoline affords Urroz an ever-changing, 360-degree
perspective.
It keeps him in motion.
Since he was a child growing up
in Mexico City, Urroz has been a voracious reader, consuming the world’s
classics and Latin America’s “Boom” authors of the 1950s and 60s as if they
were the fuel on which his passion and determination depend.
He has no permanent work space,
preferring to write all over the house. He sits with his laptop at in the
backyard of his Mount Pleasant home, in his office, at the kitchen table, in
the den, in the bedroom, in the bathroom. He will not write in coffee shops,
but on days when he doesn’t teach he will lounge there to read while his two
children, 13-year-old Milena and 9-year-old Nicolas, are in school and his wife
Leticia attends classes in psychology at the College of Charleston.
Urroz jumps between his house
near Palmetto County Park and The Citadel where he is tenured faculty teaching
Spanish language and literature. His career as a student and writer has
prompted several relocations, a pattern he inherited from his parents and
grandparents, who also tended to cross various borders.
Family history
Urroz was born in New York
City, where his father, Eloy Sr., worked as an environmental engineer. His
mother, Margot Kanan, was the daughter of Syrian Jews who emigrated from Aleppo
to Mexico City (perhaps via the port city of Veracruz) in the early part of the
last century, when the capital was a flourishing hive of artistic and
intellectual activity. That was the era of Diego Rivera and Frida Kahlo, of
heated political debates and extravagant parties.
Urroz does not know everything
about his father, who died of pancreatic cancer in 2008, but there are enough
clues to construct a scenario (for what else do you expect a novelist to do?):
Eloy Sr. dated a girl, the niece of a future Mexican president, got her
pregnant, then walked away. Three months after he met Margot the couple
married, then moved to New York where Urroz was born.
His father didn’t want to make
the same mistake twice, Urroz said. “This is just my conjecture.”
Soon, the family was in Austin,
Texas, where Eloy Sr. earned a master’s degree. When Urroz was 2 years old, and
his mother was pregnant again, they moved to Mexico to be closer to family.
About a decade ago, Urroz met his half-sister. Naturally, this family intrigue
has found its way into his fiction.
“I have extraordinary memories
of the 1970s and 80s in Mexico City,” Urroz said. “You had everything there —
the best restaurants, culture, museums, music. At the same time it was a safe
place to live.”
Not like now. Today, the “drug
war” has fostered gangs that represent an existential threat to the country.
The brutal violence is only the most obvious of woes. Political corruption runs
deep. And a once promising economy has faltered badly.
Urroz blames policy makers in
both Mexico and the United States who insist on sustaining the so-called war on
drugs when better alternatives are evident. And he is not altogether happy
about the way drug trafficking has led to a whole new literary genre:
narcoliterature. Like magical realism, narcoliterature tends to pigeonhole Latin
American fiction.
Urroz’s friend and fellow
writer, the estimable Jorge Volpi, calls narcoliterature “a new stereotype.”
“The problem is that an urgent
theme is becoming, thanks once again to the need for exoticism in the West, an
obligation,” Volpi wrote in a short essay published earlier this year in the
journal “Review.”
Keen on the Boom
In middle school, a music
teacher would catch Urroz reading fat European novels during class. The teenager’s
appetite for books was large and growing — and a little easier to satisfy than
his hormone-driven hunger for girls.
In Mexico, a Catholic country,
sex was usually hard to come by in the 1980s. Respectable girls waited for
marriage. So, when he was 13, Urroz was taken by his friends to a house of
ill-repute where he lost his virginity in a ritual that had played out for
generations, one he recounted, in somewhat altered form, in his 1996 novel “Las
remoras” (“The Obstacles”).
Volpi, Urroz and fellow writer
Ignacio Padilla met at the prestigious Marist Brothers high school in Mexico
City. The all-male Catholic school was run by teachers who, while members of a
religious order, were politically liberal, academically open-minded and not
afraid to utter bad words and talk honestly about sex, Urroz said.
While students there, the three
friends discovered the Boom writers — Gabriel Garcia Marquez, Mario Vargas
Llosa, Julio Cortazar, Carlos Fuentes and others who gained worldwide fame and
changed the perception of Latin America.
“We wanted to be like them,”
Urroz said.
In the late 1980s, the friends banded
together with another young man of letters, Alejandro Estivill, and wrote a book called “Variations on a Theme by
Faulkner” (Faulkner was an enormous influence on Latin American Boom writers,
who revered him, “even more than Hemingway,” Urroz said).
It was a struggle. They disagreed on everything, from plot to adjective,
but shouldered through the process, producing a series of related stories,
saved on a floppy disk.
For 10 years, the book went missing, until Padilla found it packed away somewhere
and distributed copies to his co-authors. Revisiting the stories, they
disagreed again. The book was good. It was bad. It succeeded in demonstrating
the goals of the new generation. It was nothing but an experimental vanity
project run amok.
The novel’s protagonist is a writer who pens short stories, Urroz
explained. “He becomes crazy and the stories become his life.”
Urroz printed a copy, stuffed it in an envelope and sent it off under a
pseudonym to a Mexican literary contest. Then he and the others forgot about it
again.
It won the prestigious Premio Nacional de Cuento San Luis Potosi in 1990.
Crack
Movement
It took a while
to get the book published. When it finally appeared in 2004, the volume
included the “Crack Manifesto” (originally authored in 1996), a repudiation of
the formulas, commercialism and sentimentality of the Post-Boom writers.
“We wanted to
challenge the reader again,” Urroz said.
The Boomers had
rediscovered the power of the comprehensive 19th century European
novel, which contained a whole world of experience and ideas, a giant cast of
characters and, often, a sweeping sense of history. In Latin America, this
approach, claimed by the Boom writers, was called “novela totalizadora.”
The Crack
authors wanted to restore the total novel, to provide “an alternate life
experience” in which two dimensions, the real world of the reader and the
multilayered fictional world of the novel intertwine, Urroz said.
Their efforts
were preceded by another, similar movement called McOndo (which plays on the
name of Garcia Marquez’ imaginary village in “One Hundred Years of Solitude”).
McOndo writers, too, disliked the reductionist portrayal of Latin America as an
exotic land or Banana Republic. They were interested in asserting urban
attitudes of multiculturalism and shining a light on poverty, crime and other
aspects of modern life.
“ ‘Crack’
suggested a return to a fiction characterized by attention to style, technical
experimentation, self-centered narrative, awareness of the genre’s traditional
structure and — in an allusion to the Boom tradition — the request for active
participation of the readers in deciphering the text,” explained Tomas
Regalado, a professor of Spanish-language literature at James Madison
University, and a friend and former colleague of Urroz. “At first the Crack Movement
was regarded with suspicion by Mexican critics and writers, but in the 21st
century it has become a well-known phenomenon that deserved the attention of
critics, editors and academic.”
Crack writers, Regalado said, are like the Boomers — academic, informed about the history of literature, cosmopolitan, well-traveled, anti-nationalistic and averse to provincialism.
Crack writers, Regalado said, are like the Boomers — academic, informed about the history of literature, cosmopolitan, well-traveled, anti-nationalistic and averse to provincialism.
“The Crack group wanted to
return to a Spanish-American tradition of the ‘escritura’ novel, an autonomous
literary text that questions reality instead of portraying it,” Regalado said.
Teaching
Urroz, whose
favorite writers include D.H. Lawrence and Alberto Moravia, started writing
poetry and short stories when he was 12. He earned a bachelor’s degree in Hispanic
literature from the Universidad Nacional Autonoma de Mexico in 1994 (focusing
on another of his favorite writers, Vargas Llosa), then pursued masters and
doctorate degrees at UCLA.
In 1999, he
landed a teaching post at Mesa State College in Colorado, where his daughter
Milena was born. A year later he was at James Madison University in
Harrisonburg, Va., working with Regalado.
“I had just graduated from
college and I was planning to write a doctoral dissertation about Spanish
narrative, but Eloy convinced me to write about ‘his friends,’” Regalado said. “Soon
afterwards, ‘his friends’ — and Eloy himself — were referential writers within
the Latin American field.”
While in Virginia, Urroz’s son Nicolas was born.
In 2006, he moved to Mount
Pleasant and assumed his professorship at The Citadel, earning tenure two years
later.
Katya Skow-Obenaus, a professor
of German at The Citadel, said the foreign language requirement at the school
keeps Urroz busy (he teaches four courses a semester). Many students are not
aware of their teacher’s literary fame, Skow-Obenaus said.
“I mentioned to a student
recently that he was a famous novelist,” she said. “He was very, very shocked.”
But his colleagues know, she
said.
“We’re proud of him. He doesn’t
just write fiction. He puts out a large amount of scholarly writing as well. … Eloy
writes fiction because he’s driven to write fiction; he writes scholarly
articles because he really, really loves taking apart literature.”
Even during lunch, when professors
assemble after a long morning in the classroom, Urroy wants to discuss something
he’s just read, she said. Such discussions, whether in the lunchroom or at
someone’s home in the evening, tend to be intense, Skow-Obenaus said.
“It’s a lot of fun. He’s quite
erudite, and very, very well read and enthusiastic about what he reads.”
Across time
He even listens to music
intensely — classical music mostly, but also good rock and roll.
Currently, Urroz is reading Maynard
Solomon’s biography of Beethoven. So he’s decided to enhance the literary
experience with an aural one by listening to all of Beethoven’s compositions,
in conjunction with the book.
Occasionally he might bounce
around between Beethoven and Sibelius or Bach — or The Beatles, or Band of
Horses, or Mumford and Sons. But mostly he’ll journey through the musical
imagination of “The Big Deaf One.”
Great music, like literature,
demands something of the consumer. It requires a melding of sensibilities and
experience, an interpretation that takes into account not only what the
composer did but what the listener knows.
It is this magical phenomenon,
this constant refreshment, that keeps musical and literary masterworks alive
forever.
Urroz noted that this
collaboration between artist and audience is reciprocal: just as a reader
actively plumbs a writer’s intentions, so does the writer scrutinize question
the people who comprise his readership, even across time.
“I like to see into people’s
souls and minds,” he said.